Укупно приказа странице

Translate

субота, 5. јануар 2013.

БОЖИЋНА И НОВОГОДИШЊА ПОРУКА ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА II



Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II


БОЖИЋНА И НОВОГОДИШЊА ПОРУКА ПРЕСТОЛОНАСЛЕДНИКА АЛЕКСАНДРА II ГРАЂАНИМА КОЈИ СЛАВЕ БОЖИЋ И НОВУ ГОДИНУ ПО ЈУЛИЈАНСКОМ КАЛЕНДАРУ

Београд, 4. јануар 2013.- Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар II упутио је грађанима Србије који Божић славе по Јулијанском календару следећу Божићну и Новогодишњу поруку.

Поштовани грађани Србије,

2012. је била веома тешка година за Србију, иако је испунила све своје међународне обавезе. Још увек није званично затражено да Србија призна Косово, али јој је наложено да са њим нормализује добросуседске односе. Наш народ који тамо живи је изложен великом притиску. То се све дешавало у 2012. години која је стогодишњица Првог балканског рата којим је мој прадеда Краљ Петар Први испунио Косовски завет и после пет векова ослободио српски Јерусалим. И тада, пре 100 година Србија је тражила свој пут између великих сила које јој нису увек биле наклоњене, али је имала своје националне циљеве, своју стратегију, и своје начине како да их оствари. Неки кажу да историја не сме да буде терет за пут у будућност, и ја се са тиме слажим, али историја мора да нам буде наук, из ње морамо да учимо да не бисмо правили исте грешке.

Економија је такође област у којој смо проживели још једну тешку годину, и то не само ми, већ читав свет. Ипак, потребни су много енергичнији потези, потребно је да се сруше још многобројне бирократске баријере како би пословна клима у Србији постала добра за наше привреднике и пожељна за стране инвеститоре.

Изузетно сам поносан што је година на измаку донела више светски значајних резултата. Наши млади математичари су поново побеђивали на светским такмичањима, као и наши спортисти који су донели медаље са Олимпијских игара. Победници су ту, међу нама. Сви ови резултати и достигнућа потврђују да је Србија земља са много талената и великим потенцијалима.

Управо због тога треба сви да се ујединимо и градимо стабилно и просперитетно друштво, за добробит наше отаџбине, својих породица и свих грађана Србије, без обзира на њихово порекло или верско опредељење.

Моја породица ми се придружује у најбољим жељама свим грађанима Србије за срећну и берићетну Нову 2013. годину.

Срећан вам Божић,

Христос се роди!

Александар

БАДЊЕ ВЕЧЕ У КРАЉЕВСКОМ ДВОРУ

Београд, 4. јануар 2013. – Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар II и Принцеза Катарина ће прославити заједно са Њ.К.В. Принцом Филипом, Њ.К.В. Принцезом Лавинијом (кћерком Њ.К.В. Принца Андреја), Њ.К.В. Принцезом Јелисаветом (кћерком Њ.К.В. Кнеза Павла) и г-дином Драганом Бабићем, г-дином Остином Причардом Левијем супругом Принцезе Лавиније и њиховим сином Луком Бадње вече у Краљевском Двору на Дедињу.

Њихова Краљевска Височанства ће у недељу, 6. јануара у 19:00 часова испред Краљевског Двора палити Бадњак.

Њ.К.В. Престолонаследник Александар ИИ и Принцеза Катарина ће такође присуствовати Божићној светој архијерејској литургији коју ће у поноћ у Храму Светог Саве у Београду служити Његова Светост Патријарх српски Г. Иринеј.

Позивамо новинарске екипе да медијски испрате активности Краљевске породице Карађорђевић.

С поштовањем,

Односи с јавношћу
Краљевски Двор
Београд 11040, Србија


HRH CROWN PRINCE ALEXANDER II CHRISTMAS AND NEW YEAR MESSAGE JULIAN CALENDAR

Belgrade, 4 January 2013 – His Royal Highness Crown Prince Alexander II extends Christmas and New Year’s greetings to the citizens of Serbia who celebrate Christmas according to the Julian calendar.

Dear Citizens of Serbia,

2012 was a very difficult year for Serbia, although we fulfilled all our international obligations. It is not officially requested that Serbia recognise Kosovo, but it is demanded that Serbia normalise relations in the spirit of good neighbours. Our people who live there are still suffering great pressure. All this was happening in 2012, the centenary of the First Balkan War, when my great grandfather King Peter I fulfilled Kosovo’s oath to liberate the Serbian Jerusalem. Even then, 100 years ago, Serbia tried to find its’ own path between the great powers that were not always friendly, but Serbia had its national interests, its strategy and its way to realise them. Some people say that history should not be a burden on the way towards the future, and I agree with that, but history should teach us some things, and we should learn from it, to avoid repeating the same mistakes.

The economy is another field in which we suffered a very difficult year, and not just us but the world as a whole. Nevertheless, much more decisive actions are needed to remove bureaucratic barriers, so that the economic environment becomes more friendly for our business people and attractive for foreign investors.

I am extremely proud that the previous year brought several world class results. Our young mathematicians won world competitions again, as well as our athletes who won Olympic medals. We have winners here, among us. All these achievements confirm that Serbia is a country of many talents and great potential.

Those are the reasons for us all to unite, to build a stable and prosperous society, for the benefit of our homeland, our families and all citizens of Serbia regardless of religion or ethnic origin.

My family joins me in wishing all citizens of Serbia a good and prosperous New Year for 2013.

Merry Christmas!

Christ is born!

Alexander


Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

Нема коментара:

Постави коментар