Укупно приказа странице

Translate

петак, 15. фебруар 2013.

КРАЉЕВСКИ ПАР НА ОБЕЛЕЖАВАЊУ ДАНА ДРЖАВНОСТИ И 209. ГОДИШЊИЦЕ ПРВОГ СРПСКОГ УСТАНКА




Канцеларија Њ.К.В. Престолонаследника Александра II
_______________________________________________

The Office of H.R.H. Crown Prince Alexander II


Њихова Краљевска Височанства  Престолонаследник Александар II и Принцеза Катарина у пратњи г-дина Душана Бабца, члана Крунског већа и г-дина Ђурђа Нинковића, члана Крунског кабинета присуствовали су данас свечаности обележавања Дана државности Србије и 209. годишњице подизања Првог српског устанка у Орашцу. Церемонији су присуствовали и проф. др Оливер Антић, изасланик Председника Србије Њ.Е. г-дина Томислава Николића, Њ.Е. г-дин Велимир Илић, Министар грађевинарства и урбанизма, г-дин Владимир Божовић, државни секретар у Министарству унутрашњих послова и г-дин Ненад Бановић, начелник Управе граничне полиције.
Прослава је започела Светом Архијерејском Литургијом коју је служио Његово Преосвештенство Владика шумадијски Г. Јован, уз саслужење свештенства Епархије шумадијске.
Потом је одржан помен у Марићевића јарузи, а онда су Њ.К.В. Престолонаследник Александар, проф. др Оливер Антић, г-дин Бојан Радовић, председник општине Аранђеловац, и г-дин Дарко Павловић, испред Фонда Први српски устанак, положили венце на споменик Карађорђу. У оквиру церемоније, говоре су одржали Њ.К.В. Престолонаследник Александар II, проф. др Оливер Антић, и г-дин Бојан Радовић.
Престолонаследник Александар је истакао у свом говору: „Поздрављам вас на овај свети дан, на једном од најсветијих места српске слободе, као домаћин и Карађорђев потомак! Орашац и Опленац су симболи модерне српске државе и слободе. Ових дана исправља се још једна велика историјска и људска неправда.
Мој покојни отац, Краљ Петар II, моја мајка Краљица Александра и моја бака Краљица Марија биће сахрањени уз највише државне почасти у цркви Светог Ђорђа на Опленцу 26. маја ове године. Биће то прилика да се Србија опрости од свога Краља и својих Краљица, и да им ода заслужену почаст. Сигуран сам да наш народ и држава тако испуњавају завет који су им оставили Краљ Петар Први Ослободилац, Краљ Александар Први Ујединитељ и велики Вожд Карађорђе. Живео српски народ! Живела Србија!“
Проф. др Оливер Антић је у свом обраћању нагласио: „У име Председника Србије, г-дина Томислава Николића, честитам овај мало је рећи велики празник. Наше мисли су на овом светом месту посвећене праху оца Србије, нашем Црном Ђорђу, који је 1804. овде на овај дан упалио лучу светла слободе коју више никаква сила није могла трајно да угаси. Та његова бакља осветлила је пут спасења прво за Србе, а потом и за друге народе Европе, Азије и Африке. Ланац ропства замењен је часним веригама, сачињеним од часних крстова и слободе златне, на којима је најблиставији беочуг подвиг и жртва нашег Карађорђа Петровића“, истакао је професор Антић, додавши „нека је браћо и сестре срећан овај велики празник, и нека вас и ваше потомке благодат духа честитог Карађорђа вазда води и усмерава кроз живот, баш као и крманошка књига Светог Саве, јер је то сигуран пут у луку мира и слободе“.
Након тога, Њихова Краљевска Височанства Престолонаследник Александар и Принцеза Катарина и чланови саветодавних тела Круне присуствовали су служби коју је у цркви Светог Ђорђа на Опленцу одржао Његово Преосвештенство Епископ шумадијски Г. Јован. Потом су Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар и проф. др Оливер Антић положили венце на гроб врховног Вожда Првог српског устанка, Карађорђа. Церемонији на Опленцу присуствовао је и г-дин Мирослав Тасић, државни секретар у Министарству културе и информисања.
Њ.К.В. Престолонаследник Александар II и Принцеза Катарина ће у поподневним часовима присуствовати свечаној седници Народне Скупштине сазваној поводом обележавања Дана државности Републике Србије.




The Royal Couple at Ceremony to mark Statehood Day and 209th Anniversary of the First Serbian Uprising


Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander II and Crown Princess Katherine accompanied by Mr. Dusan Babac, member of the Privy Council and Mr. Djurdje Ninkovic, member of the Crown Cabinet attended today the ceremony marking the Serbian Statehood Day, which also marks the 209th anniversary of the First Serbian Uprising in Orasac. The ceremony was attended by Prof. Dr. Oliver Antic, the special envoy of H.E. Mr. Tomislav Nikolic, President of Serbia, H.E. Mr. Velimir Ilic, Minister of Construction and Urbanism, Mr. Vladimir Bozovic, state secretary at the Ministry of the Interior and Mr. Nenad Banovic, chief of border police.
The ceremony started with a Holy Liturgy served by His Grace Bishop of Sumadija Jovan and the clergy of the Sumadija Diocese.
Following the Liturgy, a memorial service was held in Maricevica Gully after which HRH Crown Prince Alexander, Prof. Dr. Oliver Antic, Mr. Bojan Radovic., President of Arandjelovac Municipality, and Mr. Darko Pavlovic from the First Serbian Upraising Fund  laid laurel wreaths on the monument of Karadjordje. As a part of the ceremony speeches were delivered by HRH Crown Prince Alexander, Prof. Dr. Oliver Antic and Mr. Bojan Radovic.
In his speech the Crown Prince emphasized: “On this holy day, at one of the holiest places of Serbian freedom, I greet you as a host and Karadjordje’s descendent. Orasac and Oplenac are the symbol of the modern Serbian state and our fight for freedom. These days we are rectifying one huge historical and personal injustice. My late father, King Peter II, my mother Queen Alexandra and my grandmother Queen Maria will finally find their peace resting in Royal Mausoleum of the St. George Church in Oplenac, and the official state funeral will be held on 26 May 2013. That will be an opportunity for Serbia to pay respect to their King and their Queens and to escort them to their eternal resting place with peace and honour. I am certain that in this way our people and our state are fulfilling the great oath left by King Peter I the Liberator, King Alexander I the Unifier, and our supreme leader Karadjordje. Long live Serbian people! Long live Serbia!”
Prof. Dr. Oliver Antic said in his address: “On behalf of the President of Serbia, Mr Tomislav Nikolic, I congratulate you this exceptionally important holiday. Our thoughts are devoted to the ashes of the father of Serbia, the Black Djordje, at this sacred place, who lit a fire of freedom on this date in 1804, that was not to be extinct ever again. That torch has illuminated a path of salvation first for Serbs, and then for other people of Europe, Asia and Africa. The chains of slavery were exchanged for chains of honour, made of holly crosses and freedom, with the most glittering ring representing great achievement and sacrifice of our Karadjordje Petrovic“, emhasized Professor Antic, concluding “I wish you very happy holiday, and hope that you and your children would be led by the spirit of honourable Karadjordje, as well as Saint Sava, because it is the safest course to the port of peace and freedom”. 
Their Royal Highnesses attended a memorial service officiated by His Grace Bishop of Sumadija Jovan in the Church of Saint George at Oplenac. After the ceremony laurel wreaths were placed on the tomb of the Supreme Leader Karadjordje by HRH Crown Prince Alexander and Prof. Dr. Oliver Antic. Ceremony in Oplenac was attended also by Mr. Miroslav Tasic, state secretary at the Ministry of culture and information.
Their Royal Highnesses Crown Prince Alexander II and Crown Princess Katherine will attend a special session of the Parliament of Serbia in the afternoon.


Kraljevski Dvor
Beograd 11040, Srbija
Tel:  +381 11 306 4000
Fax: +381 11 306 4040
Posetite www.dvor.rs

 Public Relations
The Royal Palace
Belgrade 11040,Serbia
Tel: +381 11 306 4000
Fax:+381 11 306 4040
Please visit: www.royal.rs

ЈАВНО СЛУШАЊЕ У СКУПШТИНИ О ПОЛИТИЧКИМ ПРАВИМА СРБА У РЕГИОНУ




Данас је у Дому Народне скупштине у Београду одржано прво јавно слушање о политичким и другим правима српског народа у региону.

Овим догађајем политичка права српског народа у региону први пут у историји Србије истакнута су као једна од релевантних тема у српском парламенту.

Представници Срба из региона истакли су да у земљама у којима живе не уживају сва мањинска или политичка права. На слушању се чуло и да националне мањине имају у Србији много већа права него српска мањина у региону.

Један од говорника на првом јавном слушању посвећеном овом питању био је и др Чедомир Антић, председник Напредног клуба.

Говор председника Чедомира Антића
Српски народ у региону, део једне и недељиве српске нације, живи у осам суседних и Републици Србији околних држава. Петина српског народа живи у осам балканских и средњоевропских држава од којих су пет припадале бившој југословенској федерацији. У овим државама живи око 1,9 милиона припадника српског народа. Током протеклих 20 година број Срба у региону опао је за око 400.000.

Велике силе прихватиле су, ипак, после ратова и колективног кажњавања српског народа, да за све балканске народе начелно важе иста права. Током постојања југословенске државе статус и права српског народа су од власти у Београду злоупотребљавани или пак занемаривани у корист опстанка какве год заједничке државе. После деценија заборава, злоупотреба и пораза, тек после 2006. године и успостављања независне српске државе, ми имамо прилику да о нашем народу у региону водимо рачуна по узору на друге модерне, мирољубиве матичне европске државе. Упркос чињеници да је пре неколико година донела један од најбољих и у региону свакако најлибералнијих закона о националним мањинама, Република Србија никада није водила јасно дефинисану и трајну политику према српском народу у региону. Република Србија никада није ни јавно захтeвала реципроцитет.

Тек седам година траје процес изградње установа Србије које би водиле бригу о српском народу у региону. Реч је о министарству (данас канцеларији), закону, стратегији владе… Напредни клуб од 2008. прати стање политичких права српског народа у региону. Нажалост, на основу петогодишње анализе слободни смо да тврдимо да политичка и друга права српског народа у региону током свих ових година опадају или у најбољем случају стагнирају. Одступање од слова Дејтонског споразума, ускраћивање 34 надлежности Републике Српске, одузимање територије, стварна обесправљеност српског народа у ФБиХ, неспровођење Ердутског споразума у вези са заједницом општина, оспоравање права на културну посебност, равноправност прогнаника и повратак станарских права у Хрватској, оспоравање права на равноправност, идентитет и прогон свештеника у Црној Гори, оспоравање статуса националне мањине у Словенији, далеко гори положај у Албанији, негирање верских права у Македонији и стагнирање националне мањине у Мађарској… Све су то незадовољавајући налази пет редовних годишњих извештаја о политичким правима српског народа у региону.

Да… Србија је коначно почела да показује спремност да води сталну и модерну политику према српском народу у региону. Та политика, међутим, нема снагу и континуитет, она је оптерећена популизмом, партијашким себичностима, понекад и слаботињом, криптојугословенством, аутошовинизмом појединих политичара и дипломата. Склероза декаденције и лажи често не дозвољава да речима уследе дела.

Зато Напрeдни клуб апелује на споразум о сталној политици према српском народу у региону утемељеној на Уставу Србије, законима и стратeгији… Предлажемо потпуно угледање на политику Хрватске и Мађарске. Предлажемо прецизирање закона и стратегија и њихово усклађивање с европском праксом; израду сета идентитетских закона. Тако се не би догађало да званична Србија остане нема када употреба ћириличног писма изазива кризу у заграничном граду Вуковару, где ово писмо треба да штити закон, и у српском Новом Саду, где би требало да га прописује Устав.

Верујем да све политичке партије треба да се сагласе о императиву да политика према српском народу у региону буде приоритет, један од стубова државне политике, као и о повећању средстава за ове пројекте и о доношењу идентитетских закона…

Посланици националисти у овој скупштини могу прихватити да је досадашња пракса, чак и када су је званично мотивисале великодржавне замисли, запостављала спровођење темељне, институционалне политике Србије прама српском народу, политике која је дозвољена у ЕУ… Европејци можда занемарују чињеницу да милиони грађана који су се из заграничних српских земаља доселили или су прогнани у Србију имају право на бригу према своме завичају и да запостављање тог права угрожава темеље демократије у Србији. Коначно, отимање традиција српске културе и наслеђа у региону оспорава идентитет наше нације и тиме места Србије међу модерним државама.

Извор: Напредни Клуб


Додик о праву на самоопредељење

Председник РС Милорад Додик у Београду упитао да ли је можда дошло време за реафирмацију права на самоопредељење, будући да је право на територијални интегритет најбезочније срушено на питању Косова и Метохије. Додик рекао и да право на самоопредељење имају народи, као и да је то право међународно.

Председник Републике Српске Милорад Додик упитао је у Београду да ли је можда дошло време за реафирмацију права на самоопредељење, будући да је право на територијални интегритет најбезочније срушено на питању Косова и Метохије, преноси Тањуг.


"Да ли је све завршено, да ли је можда дошло време за реафирмацију права на самоопредељење. Како неки други имају право на самоопредељење, а ми немамо", рекао је Додик на јавном слушању о политичким и другим правима Срба у региону пред Одбором Скупштине Србије за дијаспору и Србе у региону.

Додик је навео и да право на самоопредељење имају народи.

"Јесу ли Срби конститутивни народ? Јесу. Зашто немају то право? То је због неког времена које долази", одговорио је Додик.

Он је навео и да то што је право на територијални интегритет "најбезочније срушено у Србији – на Косову", оставља отворено питање реафирмације права на самоопредељење као међународног права.

Председник Републике Српске рекао је и да није упознат са предлогом државног врха Србије о формирању заједнице српских општина на Косову.

"Али све што иде за тим да се јасно и институционално обезбеди позиција Срба на Косову, подржавам", рекао је Додик новинарима у Скупштини Србије, коментаришући да ли је остварив предлог државног врха о формирању заједнице српских општина на Косову.

"Део нашег идентитета је прича о Косову. Ми не можемо да будемо изван те приче. Зато смо јасно рекли да, што се нас тиче, подршка Косову да се одвоји на начин на који је то урађено јесте понижење и потцењивање Срба и понижење Србије као државе", рекао је председник РС.

Додик је истакао да је тиме прекршено и међународно право.

Председник РС предложио је властима у Србији да сачине "белу књигу" о стању политичких и других права Срба у земљама региона која би помогла да се сагледа њихов положај.

"Србија треба да сачини 'белу књигу' о стању политичких и других права Срба у региону и да на тај начин имамо документ за полазиште за све наше даље расправе", рекао је Додик.

Он је рекао да Србија мора да промени Закон о држављанству и да по аутоматизму одобрава држављанство, као што то чине Хрватска и Мађарска за своје грађане које живе изван њихових граница.

Председник РС сматра и да Србија мора "снажније да се ангажује" на праћењу примене Дејтонског мировног споразума, будући да је једна од потписница тог документа.

Извор: РТС