Укупно приказа странице

Translate

word clok

word clok

петак, 20. септембар 2013.

Београдске приче: Старо писмо прогнано из Кнез Михаилове




На фотографији са Салона аутомобила из 1938. године, одржаног у Београду, постоји једна нелогичност. Када упитате посматраче шта је необично на овој слици, обично застану. Није неприродно што је на слици застава Немачке са кукастим крстом, јер су они у то време увелико прихватили нацизам. Није нелогично ни то што смо их позвали у госте, јер су били добра дошли, баш као и сада, у мирољубивим мисијама попут сајма аутомобила.

Па шта је онда необично? А за то нам Немци нису криви.

То што је изнад њиховог павиљона, тада, пре Другог светског рата, назив њихове државе исписан - ћирилицом.

Дошли људи у госте и како би другачије и могли да се потпишу, него онако како ред налаже, на писму домаћина.

После Првог светског рата и одласка Аустроугара из Београда, један од првих докумената које је објавила градска власт било је "укидање свих латиничних натписа из Кнез Михаилове улице", будући да су то били натписи који су остали из доба окупатора.

Прошетајте данас "Кнезом". И пронађите неки ћирилични натпис. Да у међувремену није отпочео неки рат, а да нама нико није ни јавио да се заратило!?

Извор: "вечерње НОВОСТИ":
Зоран Николић